words_4_using = { # 'Способы поддержать разговор и отреагировать на сказанное' 'say_after_anything' : [ '*What’s the matter?* = В чем дело?', '*What’s going on?* / *What’s happening?* = Что происходит?', '*What’s the trouble?* = В чем проблема?', '*What’s happened?* = Что случилось?', '*How was it?* = Ну как? (Как все прошло?)', '*Did I get you right?* = Я правильно вас понял?', '*Don’t take it to heart.* = Не принимайте близко к сердцу.', '*I didn’t catch the last word.* = Я не понял последнее слово.', '*Sorry, I wasn’t listening.* = Извините, я прослушал.' '*It doesn’t matter.* = Это не имеет значения.', '*It is new to me.* = Это новость для меня.', '*Let us hope for the best.* = Будем надеяться на лучшее.', '*May I ask you a question?* = Можно задать вам вопрос?', '*Next time lucky!* = Повезет в следующий раз!', '*Oh, that. That explains it.* = Вот оно что, это все объясняет.', '*Say it again, please.* = Повторите еще раз, пожалуйста.', '*So that’s where the trouble lies!* = Так вот в чем дело!', '*Things happen.* = Всякое бывает.', '*What do you mean?* = Что вы имеете в виду?', '*Where were we?* = На чем мы остановились?', '*You were saying?* = Вы что-то сказали?', '*I’m sorry, I didn’t catch you.* = Простите, я не расслышал.', '*Lucky you!* = Вам повезло!', '*Good for you!* = Тем лучше для вас! (В этой фразе многое зависит от интонации, часто в ней подразумевается сарказм: «Ну-ну, рад за тебя!»)', '*I’m so happy for you!* = Я так рад за вас! (А вот это говорится абсолютно искренне)', '*What do you know!* = Кто бы мог подумать!'], # # 'Фразы вежливости' # 'be_polite' : [ # 'I’m so sorry! = Мне очень жаль!', # 'I beg your pardon! = Прошу прощения!', # 'I’m sorry, I can’t. = Простите, не могу.', # 'Sorry, I meant well. = Извините, я хотел как лучше.', # 'It’s very kind of you! = Это очень мило с вашей стороны!', # 'Thank you anyway! = В любом случае, спасибо!', # 'Thank you in advance! = Спасибо заранее!', # 'Don’t mention it! = Не стоит благодарности!', # 'May I help you? = Могу ли я вам помочь?', # 'No problem / that’s ok! = Все в порядке!', # 'Don’t worry about it! = Не волнуйтесь об этом!', # 'This way, please! = Сюда, пожалуйста!', # 'After you! = После вас!'], # Способы выразить согласие или несогласие 'agree_or_not' : [ '*Perhaps* = Возможно, может быть', '*Of course / Sure* = Конечно', '*Definitely* = Определенно, непременно', '*Absolutely* = Безусловно', '*Naturally* = Естественно', '*Probably* = Вероятно', '*You are right* = Вы правы', '*It can hardly be so* = Вряд ли это так', '*Very well* = Очень хорошо', '*Most likely* = Скорее всего', '*Most unlikely* = Вряд ли', '*Not a bit* = Ничуть', '*I believe so / suppose so* = Полагаю, что это так', '*I doubt it* = Сомневаюсь', '*No way* = Ни за что, ни в коем случае', '*Exactly so* = Именно так', '*Quite so* = Вполне верно', '*I agree with you* = Я с вами согласен', '*I am afraid you are wrong* = Боюсь, что вы не правы', '*I’m afraid so* = Боюсь, что так', '*I’m not sure* = Не уверен', '*I don’t think so* = Я так не думаю; вряд ли', '*In a way / to a certain extent* = В каком-то смысле', '*No doubt* = Несомненно', '*I’m in / I’m game* = Я «за» (в ответ на предложение куда-либо сходить или что-либо сделать)', '*I think I’ll pass* = Лучше без меня', '*Deal!* = Идет!', '*It’s a great idea!* = Отличная идея!', '*Not a very good idea* = Не самая хорошая идея', "*I'm looking forward to it* = Жду этого с нетерпением"], # Вводные слова 'words_to_start' : [ '*In short / in brief* = вкратце', '*In a word* = в двух словах', '*As far / as to* = что касается', '*Not to mention* = не говоря уже о', '*First of all/ above all* = прежде всего', '*What’s more* = кроме того', '*By the way* = кстати', '*After all* = в итоге; все-таки', '*Just for the record* = для справки; чтобы вы знали', '*And so on and so forth* = и так далее', '*If I’m not mistaken* = если я не ошибаюсь', '*In other words* = другими словами', '*On the contrary* = наоборот', '*The thing is* = дело в том, что', '*So as to / so that* = так чтобы', '*Either way* = так или иначе', '*As a rule* = обычно, как правило', '*As well as* = так же, как и', '*All the same* = без разницы', '*On one hand* = с одной стороны', '*On the other hand* = с другой стороны', '*Such as* = например', '*As I said before* = как я уже говорил', '*Believe it or not, but* = верите или нет, но', '*If I remember rightly / If I recall correctly* = Если я правильно помню '], # Фразы для первого знакомства на английском языке (1-12) 'get_friend' : [ "*I’m so pleased to meet you!* (приятно познакомиться). Вас только что представили незнакомому человеку, и вы хотите сказать ему, как вам приятна эта встреча? Такая фраза будет в самый раз;", "*I’ve heard so much about you!* (я столько о вас слышал). Если ваш новый знакомый — личность известная, самое время произнести эту фразу;", "*It’s good to have you here!* (приятно видеть вас здесь). Иногда новому человеку нужно дать понять, что ему рады. Скажите ему эти слова, и человек не будет чувствовать себя «чужим на этом празднике жизни»;", "*I’d like you to meet someone!* (я хочу вас кое с кем познакомить). Именно так нового человека вводят в круг друзей;", "*Let me introduce …* (позвольте представить ...). Чуть более формальный вариант, чтобы представить нового человека вашим знакомым: «Let me introduce Ellen. She’s a colleague of mine.» — «Nice to meet you, Ellen!» (позвольте представить вам Эллен. Она моя коллега. — приятно с вами познакомиться, Эллен!);", "*I am indeed! And you must be…* (да, это и вправду я! А вы, должно быть…). Можно использовать в контексте: «Hello, is it Mark?» — «I am indeed! And you must be James!?» (здравствуйте, вы Марк? — да, это я! А вы, должно быть, Джеймс?);", "*I’ll leave you two to get acquainted!* (я оставлю вас, чтобы вы получше узнали друг друга). Предположим, вы только что представили двух человек друг другу и теперь вам нужно их покинуть — идеальная фраза для такой ситуации;", "*Have we met before?* (мы встречались с вами ранее). Бывает, что человек с вами поздоровался, а вы не можете вспомнить, кто это… Используйте эту фразу, чтобы выяснить обстоятельства вашего знакомства.", "*It’s so nice to finally meet you face to face* (приятно наконец-то встретиться с вами лицом к лицу). Эта фраза весьма актуальна для нашего времени, когда первое знакомство может произойти онлайн;", "*Please, call me…* (прошу, зовите меня…). Спустя несколько минут после начала разговора с новым знакомым вы хотите понизить градус официоза и предлагаете вашему собеседнику звать вас по имени (или использовать дружеский, неформальный его вариант): «And, by the way, Michael…» — «Please, call me Mike!» (кстати говоря, Майкл...  — можешь называть меня Майк!). В русском языке это равносильно переходу от имени-отчества к имени (полному или краткому).", "*What should I call you?* (как мне к вам обращаться). Если же вы не знаете, стоит ли переходить к более неформальному общению и как именно обращаться к собеседнику, просто спросите об этом напрямую;", "*Thanks for having me here!* (спасибо, что пригласили). Представьте, что вас пригласили в качестве эксперта на ток-шоу и благодарят за то, что вы пришли. Поблагодарите в ответ: «Thank you for joining us in our studio today». — «Thanks for having me here!» (спасибо, что присоединились к нам сегодня в студии — вам спасибо за приглашение). ", ], 'start_talk' : [ "*How are you getting on?* (как поживаешь). То же самое, что и английские вопросы «How are you?» и «How are you doing?»  (Как дела?);", "*You doing OK?* (ты в порядке). Вежливый способ спросить у человека о его состоянии, если вы знаете, что у того недавно были какие-то трудности;", "*Hi, …! What’s new?* (привет, …! Что нового?). Неформальное приветствие для близкого друга или знакомого;", "*Hi, …! What’s up?* (привет, …! Как дела?). Похоже по смыслу на обычное привествие, с той разницей, что вам, вероятно, не так уж интересно, какие новости есть у собеседника;", "*What's cooking?* (что нового?). Неформальный вопрос, который можно задать близкому другу;", "*Hi, …! Long time no see!* (привет, …! Давно не виделись!). Вы не видели человека долгое время и, собственно, хотите упомянуть этот факт в приветствии;", "*I haven’t seen you for ages!* (давно не виделись!). Еще один вариант для тех, кто редко видится;", "*I almost didn’t recognize you!* (я с трудом узнал тебя). Иногда мы не видимся настолько долго, что при встрече едва ли узнаем друг друга. Эта фраза выразит ваши эмоции от встречи после разлуки. А чтобы она не была истолкована превратно, добавьте комплимент:  «I almost didn’t recognize you! You look fantastic with your new haircut!» — «Oh, thank you!» (я с трудом узнал тебя! С новой прической ты выглядишь потрясающе!  — спасибо!);", "*It’s good to see you again!* (рад тебя видеть). Так приветствуют старого друга или знакомого, с которым какое-то время не виделись;", "*Hi, …! Have you been keeping busy?* (привет, …! Чем занимался?, дословно: Ты был занят?). Стандартное приветствие на английском языке. Вопрос не стоит понимать буквально. ", ], 'how_to_say_iamok' : [ "Thanks, I’ve been keeping busy (спасибо, был занят своими делами). Стандартный ответ на стандартное приветствие. Его не стоит понимать буквально;", "Thanks for asking. I’m fine, how are you? (спасибо, в порядке, а у тебя). Ответ на приветствие  «How are you?» и «симметричный» вопрос;", "Hi, how are you doing? It’s good to see you! (привет, как поживаешь? Рад тебя видеть). Так отвечают на приветствие от того, кого вы какое-то время не видели", "Can’t complain (не жалуюсь). Ответ на стандартное приветствие вроде «How are you?». Фраза не настолько оптимистична, как «Thanks, I’m great!» (спасибо, отлично!), но она тоже означает, что у вас в жизни сейчас нет больших проблем. По крайней мере, жаловаться вам не на что;", "And how about you? (а ты/вы). Вы не знаете, какой вопрос задать, поэтому спрашиваете у собеседника то же, что и он у вас. Этим встречным вопросом можно ответить практически на любое стандартное приветствие.", ], 'to_support_talk' : [ "OK, here’s the thing … (ну, дело в следующем: …). Не знаете, с чего начать разговор? Эта фраза поможет взять быка за рога; ", "Good for you! (рад за тебя). Кто-то рассказывает вам о своих успехах или о каком-то счастливом событии — и вы отвечаете этой фразой: «I’m going to take part in America's Got Talent!» — «Good for you!» (я приму участие в шоу «America's Got Talent!». Я так рад за тебя!);", "Can’t argue with that (с этим не поспоришь). Используется, когда вы согласны с тем, что говорит ваш визави. Или просто не хотите с ним спорить;", "How do you know? (откуда ты знаешь). Собеседник застал вас врасплох? Задайте встречный вопрос;", "That’s a good one! (вот это да). Выражение удивления в ответ на забавные или неожиданные новости;", "Really? Tell me more about it! (в самом деле? Расскажи подробнее). Тут все понятно: вы хотите получить от собеседника больше информации о том, что он только что сказал;", "Do you mind me asking…? (ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…). «Подводка» к более личному вопросу;", "Frankly speaking…  Well, to be honest with you… (честно говоря…). Начните ответ с этих слов. Отличный способ установить доверительные отношения;", "You got me there (тут ты меня подловил). Эту фразу можно произнести вместо «I don’t know» (Я не знаю). Она звучит более разговорно и не так резко;", "You’ve got to be kidding me! (ты, должно быть, шутишь). Вам говорят что-то невероятное, и так вы выражаете свое удивление;", "That’s a good question! (хороший вопрос). Нужно обдумать ответ? Используйте эту фразу вместо того, чтобы молчать;", "Well, how to put it in the right words... (ну, как бы получше выразиться…). И эта фраза поможет вам выкроить пару секунд на формулировку ответа;", "That would be great! (было бы здорово). Ответ на приятное предложение;", "…, you know what I mean? (…, понимаешь?). Пожалуй, этой фразой злоупотребляют — но если вы хотите сделать смысловой акцент на том, что сказали, можете поставить ее в конец предложения;", "You see, the thing is that…(видишь ли, дело в том, что…). С этих слов вы начинаете предложение, когда вас просят что-то объяснить;", "To the best of my knowledge…  As far as I know… (насколько мне известно…). С этих фраз можно начать, когда вам нужно время на формулировку ответа. ", ], 'repet_please' : [ "Can you say it again, please? (простите, вы не могли бы повторить). Просьба повторить вопрос в случае, если вы не разобрали сказанное. Когда носитель языка говорит слишком быстро, используйте эту же фразу — намек будет понят и для вас повторят медленнее. Если же этого не произошло, можете спросить прямо;", "Can you slow it down a bit, please? (простите, вы не могли бы повторить помедленнее). Важнейшая фраза для изучающих английский язык. Отработайте ее до автоматизма;", "Could you spell it, please? (произнесите, пожалуйста, по буквам). Используйте эту фразу, если вы не уверены, как правильно записать имя, адрес или что-то еще. ", ], 'at_work' : [ "Another day! (еще один день / вот и новый день). Фраза, с которой начинается рабочий день. Заметьте, это не жалоба, мол, еще один долгий день я проведу в душном офисе над скучной работой — скорее, это формальное приветствие, вроде «С добрым утром, коллеги!»;", "Nose to the grindstone! (ну, за работу). Английская идиома, которая означает «усердно взяться за работу и погрузиться в нее на 100%». Обычно ее произносят в конце беседы, давая понять, что вы возвращаетесь к своим рабочим обязанностям;", "How was your weekend? (как прошли выходные). Задайте этот вопрос, чтобы узнать, как собеседник провел уикенд. В понедельник утром эта фраза слышится повсеместно;", "Anything new going on? (что новенького). Фраза нужная — особенно после выходных или отгулов;", "The boss is in a mood (босс не в настроении). C помощью этой фразы вы дадите коллегам понять, что у начальника плохое настроение и лучше к нему не приближаться. Заметьте: вам даже не нужно говорить «in a BAD mood», по одному слову mood  уже все понятно;", "All work and no play! (сплошная работа, и никакого веселья). Еще одна английская идиома — можете воспользоваться ей, когда соберетесь пойти отдохнуть и развлечься. Например: «Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard — all work and no play!» (эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились — сплошная работа и никакого веселья!).", "Better keep the head down today! (сиди тихо и не высовывайся). Эта идиома пригодится, чтобы посоветовать кому-то затаиться и не искать себе неприятностей. Особенно если «the boss is in a mood»;", "Thank heavens it’s Friday! / Thank God, it’s Friday! (слава богу, наконец-то пятница). Этой фразой приветствуют коллег утром в пятницу. Как все мы знаем, пятница — самый долгожданный день недели: впереди выходные! Эта фразу также можно встретить как акроним: TGIF;", "You working the weekend? (работаешь на выходных). Если вы работаете посменно, эта фраза пригодится, чтобы спросить коллегу, будет ли он(а) на работе в уикенд;", "Are you working hours in? (отрабатываешь). Вы заметили, что коллега задержался на работе дольше, чем обычно, и хотите узнать причину. Наиболее вероятно, что он брал дополнительный отдых и отрабатывает теперь эти часы;", "I’m tired — I got no sleep last night (я так устал. Ночью глаз не сомкнул. Бывает…;", "Had a few drinks so I’m flying under the radar! (накануне немного перебрал, так что, пожалуй, залягу пока на дно). Если вы хорошо погуляли прошлой ночью, то предпочтете поменьше шевелиться и не высовываться, чтобы никто из руководства не понял, что вы не в форме. И такое бывает…;", "Can you cover me? (подменишь меня). Вам нужно сбежать на пару часов, чтобы разобраться с личными делами? Спросите коллегу, может ли он(а) поработать в это время за вас. Основное значение глагола «to cover»  (прикрывать;", "It’s so boring! (скукотища). Фраза говорит сама за себя: вам скучно. Может послужить началом беседы. Если кто-то рядом с вами выполняет ту же работу и вы видите, что ему тоже скучно, воскликните: «It’s so boring!» и эмоциональный ответ не заставит себя долго ждать;", "Wish I had her job! (мне бы ее работу). Если чужая работа кажется вам легче и интереснее, чем ваша, можете использовать эту фразу для начала разговора либо ответа на чью-то ремарку. Ох, уж эти офисные разговоры...;", "We’re not paid enough! (нам платят недостаточно). Если вы считаете, что ваш труд не оценивают по достоинству (а покажите того, кто считает иначе!), используйте эту фразу в разговоре с коллегой и выскажитесь по поводу низких зарплат. И правда, совсем распоясались;", "That’s one job I wouldn’t do! (я бы не взялся за такую работу). Так отзываются о работе, которой не хотят заниматься ни за какие коврижки. С другой стороны, все имеет свою цену, не так ли;", "That’s a cushy number! (непыльная работенка). Английская идиома «cushy number» обозначает легкую, необременительную работу. Так что когда увидите, как кто-то большую часть рабочего дня сидит без дела, можете сказать другу: «That’s a cushy number!» (непыльная у него работенка!), где «Cushy» (легкий, приятный);", "I don’t know how he got that job! (и как он только получил эту работу). В компании всегда найдется человек, который не имеет представления о своих обязанностях. «Как ему удалось устроиться на эту работу?» — недоумеваете вы. В следующий раз, когда в разговоре с коллегами решите отпустить комментарий в адрес такого работника, используйте эту фразу. Так начинаются офисные ссоры. ", ], "say_goodbye" : [ "I’d better be going (пожалуй, я пойду). За этим часто следует простая фраза вроде «it’s too late» (уже поздно) или «have lots to dо» (у меня еще много дел). Фраза показывает, что вы бы предпочли закончить разговор и уйти;", "I really gotta go (мне правда пора). Наименее формальный (и наиболее разговорный) способ сказать, что вам действительно нужно идти. Лучший способ закончить разговор между двумя друзьями;", "OK, I’m sorry but I have to leave now! (прошу прощения, но мне придется вас покинуть). Вам нужно уйти, в то время как ваш собеседник намерен продолжать разговор, — тогда вы ясно даете понять, что вам пора;", "See you later! See you around! (увидимся). Вы знаете, что увидите друг друга в скором времени;", "See you in a couple of minutes! (увидимся через пару минут). Фраза, которая произносится, когда вы покидаете вашего спутника на недолгий период времени — например, в ходе какого-то мероприятия;", "Keep in touch! (не теряйся). Фраза дает понять, что вы хотите слышать от человека новости время от времени и со своей стороны тоже собираетесь поддерживать связь;", "It was nice seeing you / talking to you! (было приятно повидаться / поговорить с тобой). Фраза, которую можно сказать на прощание, если вы знаете, что не увидите этого человека какое-то время;", "Hope to see you again! (надеюсь, еще увидимся). Эту фразу можно использовать в конце разговора с новоприобретенным знакомым;", "Have a nice day! (хорошего дня). Не забудьте пожелать собеседнику хорошего дня;", "Take care! (береги себя). Еще одно пожелание на прощание;", "Say hi/hello to …! (передавай привет …). Лаконичный и удобный способ попросить напомнить о вашем существовании кому-либо.", ], 'vikas_tips' : [ "OK, here’s the thing… = Ну, дело в следующем… ", "Good for you! = Рад за тебя!", "Shе іs makіng good progrеss іn Еnglіsh = Oнa делaет хoрoшие успехи в aнглийскoм.", "Can’t argue with that = С этим не поспоришь.  (Используется, когда вы согласны с тем, что говорит ваш собеседник. Или просто не хотите с ним спорить)", "It doesn't matter = Это не важно, не имеет значения", "Sorry to bother you = Извините за беспокойство", "I screwed up = Я облажался, все испортил", "Are you insane?! = Ты в своем уме?!", "No way! = Ни за что!", "Take your time = Не спеши, не торопись", "How do you know? = Откуда ты знаешь?  (Собеседник застал вас врасплох? Задайте встречный вопрос)", "Here we go = Поехали, погнали, начинаем", "My bad = Это по моей вине, мой косяк", "Check it out! = Зацени, смотри", "That’s a good one! = Вот это да! (Выражение удивления в ответ на забавные или неожиданные новости)", "Really? Tell me more about it! = В самом деле? Расскажи подробнее! (Используем, если хотим получить от собеседника больше информации о том, что он только что сказал)" "Do you mind me asking…? = Ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о...? («Подводка» к более личному вопросу)", "Frankly speaking… Well, to be honest with you… = Честно говоря... (Начните ответ с этих слов. Отличный способ установить доверительные отношения)", "You got me there = Тут ты меня подловил. (Эту фразу можно произнести вместо «I don’t know» (Я не знаю). Она звучит более разговорно и не так резко)", "You’ve got to be kidding me! = Ты, должно быть, шутишь! (Вам говорят что-то невероятное, и так вы выражаете свое удивление)", "That’s a good question! = Хороший вопрос! (Нужно обдумать ответ? Используйте эту фразу вместо того, чтобы молчать)", "Well, how to put it in the right words... = Ну, как бы получше выразиться... (Эта фраза поможет вам выкроить пару секунд на формулировку ответа)", "That would be great! = Было бы здорово!", "You see, the thing is that… = Видишь ли, дело в том, что… (С этих слов вы начинаете предложение, когда вас просят что-то объяснить)", "Not a big deal = Это не важно, ерунда, пустяки", "To the best of my knowledge… As far as I know… = Насколько мне известно… (С этих фраз можно начать, когда вам нужно время на формулировку ответа)", "Can you say it again, please? = Простите, вы не могли бы повторить?  (Просьба повторить вопрос в случае, если вы не разобрали сказанное. Когда носитель языка говорит слишком быстро)", "Can you slow it down a bit, please? = Простите, вы не могли бы повторить помедленнее. (Важнейшая фраза для изучающих английский язык. Отработайте ее до автоматизма)", "Lucky you! = Повезло тебе!", "Long time no see! = Давно не виделись!", "Could you spell it, please? Произнесите, пожалуйста, по буквам. (Используйте эту фразу, если вы не уверены, как правильно записать имя, адрес или что-то еще)", "No problem = Без проблем. (Ответ на просьбу, которую вы готовы выполнить. Часто используется в качестве ответа на просьбу начальства — в этой фразе больше энтузиазма, чем в простом «Sure» (конечно) или «OK») I (seriously) doubt it. Я в этом (сильно) сомневаюсь.", "Never mind, it’s fine! = Не стоит, все в порядке. (Используйте эту фразу, когда вам предлагают помощь, но вы считаете, что можете обойтись без нее)", "How did it go? = Как все прошло?", "Never mind, forget what I just said = Это неважно, забудь, что я сейчас сказал. (Если вы сказали что-то не имеющее значения, но ваш собеседник хочет, чтобы вы повторили. Можете также использовать эту фразу, когда чувствуете, что он раздражен или обижен вашим вопросом или комментарием и развивать эту тему будет бестактно.)", "If I were you… = На твоем месте… (Начните с этой фразы, чтобы деликатно выразить свое мнение и дать совет. В этой конструкции используется Second Conditional, поэтому во второй части предложения будет would: «If I were you, I would take that job offer» (на твоем месте я бы принял то предложение работы)).", "I told you so! = Я же тебе говорила!", "That happens = Бывает, всякое бывает, всякое случается.", "That’s weird... = Странно...", "That’s too bad = Очень жаль.", "No offense = Без обид, не обижайся.", "That’s a bummer! = Облом!", "Have a thing for = Быть неравнодушным к кому-то или чему-то", "Anything new going on? = Что новенького?  (Фраза нужная — особенно после выходных или отгулов)", "Let me get this straight = Давай уточним, правильно ли я понял", "I bet = Держу пари", "Are you kidding me? = Ты прикалываешься?", "Don't mention it = не стоит благодарности", "How do you pronounce this word? = Как произносится это слово? ", "I appreciate it = ценю это (ценю вашу помощь)", "I’m sure/I’m pretty sure/I’m absolutely sure = Я уверен/Я вполне уверен/Я совершенно уверен", "As far as I know... / As far as I remember... = Насколько я знаю.../ Насколько я помню...", "I have a feeling... = У меня такое ощущение...", "Get a move on = Давай быстрее, поторопись, шевелись", "Get in trouble = Попасть в неприятность", "Get a grip! = Соберись! Возьми себя в руки!", "To tell you the truth... = По правде говоря...", "Let's make a deal = Давай договоримся", "What's the point? = Какой смысл? В чем суть?", "It seems to me = Мне кажется", "I’m dying to know = Я умираю от любопытства", "What a pity! (what a shame) = Как жаль!", "What’s wrong? = Что не так?", "By the way = Кстати", "The point is that = Суть в том, что", "Personally, I suppose = Лично я считаю…", "Moreover = Более того, …", "Briefly speaking = Короче говоря…", "Don’t take it to heart = Не принимай близко к сердцу", "I screwed up. = Я все испортил", "I feel terrible about it = Мне стыдно из-за этого", "It won’t happen again = Я больше так не буду", "You took the words right out of my mouth = Снял с языка", "Quite so = Вполне так", "You sold me = Ты меня убедил", "I’m afraid you’re wrong = Боюсь, вы ошибаетесь", "I think I’ll pass = Лучше без меня", "That is out of the question = Это даже не обсуждается", "Not on your life = Ни за что в жизни", "I’d rather not = Я бы отказался", "I beg to differ = Позвольте не согласиться", "Are you insane / nuts? = Ты в своем уме?", "It’s growing on me = Мне начинает нравиться", "We are on the same page = Мы мыслим одинаково", "The offer still stands = Предложение еще в силе", "Good for you / Great you are / Well done = Молодец", "Good point = Хорошее замечание", "You’re improving = Ты делаешь успехи", "Here’s the thing = Дело было так", "It’s very kind of you! = Это очень мило с вашей стороны!", "I didn’t catch the last word. = Я не уловил последнего слова.", "Sorry, I wasn’t listening. = Извините, я не слушал.", "Oh, that explains it. = О, это все объясняет.", "I’m sorry, I didn’t catch you. = Извините, я не застал вас — буквально «не поймал вас»", "It’s not the end of the world. = Это не конец света.", "There is no room for doubt. = Здесь нет места для сомнений.", "It’s not worth it! = Оно того не стоит!", "You rock! = Ты сумасшедший! = ты потрясающий", ] } phrase2start = [ 'Tell me about your day or what have you eaten at breakfast today?', 'How do you like spending your free time?', 'What is your favorite drink and when was the first time you tasted it?', 'What things do you buy more often than others?', 'How do you like to travel more — by plane, car, bus, train?', 'What would you buy first if you received $1 million tomorrow?', 'What is your dream job?', 'Do you want to work indoors or outdoors?', 'Have you ever had a part-time job?', 'What is your (future) profession?', 'What jobs are common in your country?', 'What is the most interesting job you’ve heard of?', 'Do you like working in a team or alone?', 'What skills do you think are important for your (future) job?', 'What do you want to learn in order to be successful in your future career?', 'Do you have any hobbies or interests that could turn into a profession?', 'What is your biggest dream in life?', 'Do you have any short-term goals that you want to achieve?', 'Have you ever accomplished a goal you set for yourself?', 'What is something you would like to learn or improve on?', 'Do you have any specific goals related to your health and fitness?', 'What do you imagine your life to be like in the future?', 'Are there any places you dream of visiting one day?', 'What is one thing you want to achieve before you turn 30 (or a specific age)?', 'Do you have any goals related to your education or career?', 'How do you plan to work towards achieving your goals?', 'Why do you learn English?', 'What is the most difficult thing about learning English?', 'What is the easiest thing about learning English?', 'Why do you like and dislike English?', 'Why is it important to speak English?', 'What ways of learning English do you like?', 'How did you start learning English?', 'What is the biggest difference between English and your language?', 'Have you ever quit learning English? Why?', 'How do you find time for studying?', 'How do you stay healthy?', 'Do you exercise regularly? What activities do you enjoy?', 'What is your favorite healthy food?', 'How many hours of sleep do you usually get?', 'Do you drink enough water every day?', 'What do you do to relax and reduce stress?', 'Do you have any health goals?', 'What are some common unhealthy habits?', 'Do you have any bad habits that affect your health?', 'What is your favorite outdoor activity?', ]